À la une

Pourquoi les RH et services de relocation doivent‑ils intégrer des traducteurs juridiques dès la phase de négociation ?

Date :
Dans un contexte de mobilité internationale, la phase de négociation est cruciale pour établir des bases solides entre l’employeur, le salarié et les différents intervenants. Les contrats de travail, accords de détachement ou documents liés à l’immigration comportent souvent des termes juridiques complexes qui doivent être compris par toutes les parties impliquées.

La traduction dans le secteur juridique : précision et défis

Date :
La traduction juridique est un domaine hautement spécialisé qui nécessite non seulement une expertise linguistique, mais aussi une compréhension approfondie du droit. Les enjeux sont élevés, car la moindre erreur peut entraîner des conséquences juridiques graves, allant de la nullité de documents à des litiges internationaux.